Unsere Wörterbücher können Sie über unseren Vertriebspartner Acolada GmbH direkt und bequem online kaufen.
Download-Version des Wörterbuchs
Die englische Version dieser Seite finden Sie bei unserem Vertriebspartner Acolada
Prof. Dr. Martin Ernst
Französisch-Englisch, Englisch-Französisch
398.000 Einträge
2009
Der Klassiker unter den technischen Wörterbüchern in der Ausgabe Englisch-Französisch als Download: 398.000 Einträge aus allen Bereichen der Technik.
Das heutige Angebot an technischen Übersetzungswörterbüchern ist so groß, dass sich auf dem Markt nur die behaupten können, die sich im praktischen Einsatz bewährt haben. Die Wörterbücher der Ernst-Reihe gelten seit Jahrzehnten als Standardwerke in den Sprachkombinationen Deutsch mit Englisch, Französisch, Spanisch und Portugiesisch sowie Englisch mit Französisch und Spanisch.
Der „Ernst“ bietet eine fachlich fundierte Auswahl von Termini der Grundlagenwissenschaften (wie Mathematik, Physik, Chemie) sowie aller wichtigen Industriezweige, ihrer Rohstoffe, Verfahren und Produkte (unter anderen Bergbau, Hüttenindustrie, Maschinenbau, Energie- und Elektrotechnik, Elektronik, Informationstechnik, Bau- und Verkehrswesen, Textil-, Glas-, Kunststoff-, Paper-, Druckindustrie).
Bei der lexikographischen Gestaltung des Werkes wurde versucht, jeden Terminus so präzise wie möglich durch Fachzuordnungen, kurze erklärende Hinweise und Synonyme inhaltlich einzuordnen.
Die Download-Version des Ernst: Wörterbuch der industriellen Technik Französisch-Englisch/ Englisch-Französisch enthält die Ausgaben
Französisch-Englisch 185.000 Termini, 2. Auflage 2000
Englisch-Französisch 213.000 Termini, 2. Auflage 2005
Für diese Auflagen wurde der gesamte Wortbestand erneut überarbeitet, umfassend aktualisiert und den Entwicklungen in der Sprache und der Technik angepasst. Tausende von Neueinträgen erhöhen die Gesamteintragszahl des Ernst Französisch-Englisch / Englisch-Französisch auf rund 398.000.
Das Wörterbuch erscheint unter der UniLex – Oberfläche:
– Komfortable Suchfunktion mit einstellbaren Suchbereichen
– linguistische und Ähnlichkeitssuche
– UniLex Pro QuickSearch!, die konfigurierbare Pop-up-Funktion zur Suche in beliebigen Anwendungen
– Lesezeichen und Historyfunktion
– Alle gekauften Wörterbücher können im selben Fenster benutzt werden.
– Eigene Benutzerwörterbücher anlegen mit UniTerm Light und direkt nutzen in UniLex Pro.
Weitere Informationen zu unseren Downloads.
Kostenloser Test
Sie können das Wörterbuch auch völlig kostenlos und unverbindlich testen – senden Sie uns einfach eine Mail an unseren Vertriebspartner Acolada GmbH unter info@acolada.de.
Bestellmöglichkeit
Sie können das Produkt direkt bei unserem Vertriebspartner Acolada GmbH erwerben. Der hier genannte Preis gilt für eine Einzelplatzlizenz. Die Preise von Mehrplatzlizenzen finden Sie hier.
Anja Hagel Verlag – der Spezialist für digitale Fachwörterbücher
Der Oscar Brandstetter Verlag war ein auf die Herausgabe von technischen und naturwissenschaftlichen Übersetzungswörterbüchern spezialisierter Fachverlag, der 2022 aufgelöst wurde. Zum 01.01.2022 hat der Anja Hagel Verlag die Rechte an den digitalen Ausgaben (Downloads, Online-Abos, Apps) der Brandstetter-Wörterbücher übernommen.
Im Mittelpunkt steht die große und in der ganzen Welt verbreitete zwölfbändige Reihe von Richard Ernst: Wörterbuch der industriellen Technik, deren Bände in den Sprachen Englisch, Französisch, Spanisch und Portugiesisch eine fachlich fundierte Auswahl von Termini der Technik und Naturwissenschaften bringen. Großes Renommee auf dem Gebiet der Fachwörterbücher genießt auch das Wörterbuch der exakten Naturwissenschaften und der Technik von Antonín Kučera.
Spezialwörterbücher liegen u.a. vor für Bildtechnik, Chemie, Kraftfahrzeugtechnik und Umwelttechnik.
Eine feste Marktstellung hat das Wörterbuch für Wirtschaft, Recht und Handel von Georges Ed. und Brigitte Potonnier, bearbeitet von Danièle Vernet, in den Sprachrichtungen Deutsch-Französisch und Französisch-Deutsch.
Ein bedeutendes Wörterbuch der Allgemeinsprache rundet das Verlagsprogramm ab: das Wörterbuch der spanischen und deutschen Sprache von Rudolf Slabý und Rudolf Grossmann, neu bearbeitet von Carlos Illig, das umfangreichste Wörterbuch dieses Sprachpaars, das zur Zeit auf dem Markt ist. Email an den Verlag senden.